É de conhecimento geral de que a língua inglesa é considerada a língua Universal. Com isto, assim bem traduzido, quem não souber a dita língua é quase considerado ignorante. Se não, é olhado de esguelha como se fosse um ET. Em suma, é quase um estigma a falta de conhecimento da língua. No entanto, eu, Essência Jaquelina, acho bestial que saibamos tudo o que temos direito, isto é, por assim dizer. Aprender nunca ocupou lugar e tudo o que seja alargar horizontes é sempre a somar para a nossa cartilha. Agora, o que me faz espécie, e como faz, é nós, os portugas deste país que enfim, só come e cala, consentir que, quem vem de fora, nomeadamente os ingleses, não "mexam a língua" para comunicarem com as pessoas daqui. Por exemplo, eles vêem cá, e vão a um shopping, entram numa loja e, a pessoa que for atendê-los tem que se desenrascar em percebê-los porque eles, pura e simplesmente falam a língua deles. E porquê? Porque dão logo como dado adquirido que a língua, como se tornou universal, todas as pessoas a sabem. Errado.
Há quem saiba. Há quem goste de línguas. Há quem não saiba. Há quem não tenha podido ou querido aprender. Afinal, estamos em Portugal. É importante termos outros conhecimentos, sim mas, também é importante haver bom-senso. Por exemplo, nós portugas quando vamos ali ao lado, a Espanha, e não sabemos a língua deles, se apanharmos um filha-da-mãe que nem está aí para o turista, simplesmente recusa-se a colaborar. Fala a língua dele e ponto. Se não arranjas maneira de os fazeres compreender não consegues o que pretendes. Porque a resposta deles quando falamos português ou até inglês (já que é universal), é: "no compreendo " - Em suma, ficas na merda, sim. Mas pensado bem, mesmo que fiquemos furiosos, eles estão no país deles. Quem vem de fora é que tem que saber para o que vai. Porquê que aqui, no nosso pequeno mundo é diferente?! Aguardo feedback. E, talvez por isso, hoje, o Roupa Prática, veste a pele de impor a língua universal, para sentirmos e percebermos o impacto que nos causa quando nos deparamos com o que não é nosso em blogues nacionais através da escrita.
Há quem saiba. Há quem goste de línguas. Há quem não saiba. Há quem não tenha podido ou querido aprender. Afinal, estamos em Portugal. É importante termos outros conhecimentos, sim mas, também é importante haver bom-senso. Por exemplo, nós portugas quando vamos ali ao lado, a Espanha, e não sabemos a língua deles, se apanharmos um filha-da-mãe que nem está aí para o turista, simplesmente recusa-se a colaborar. Fala a língua dele e ponto. Se não arranjas maneira de os fazeres compreender não consegues o que pretendes. Porque a resposta deles quando falamos português ou até inglês (já que é universal), é: "no compreendo " - Em suma, ficas na merda, sim. Mas pensado bem, mesmo que fiquemos furiosos, eles estão no país deles. Quem vem de fora é que tem que saber para o que vai. Porquê que aqui, no nosso pequeno mundo é diferente?! Aguardo feedback. E, talvez por isso, hoje, o Roupa Prática, veste a pele de impor a língua universal, para sentirmos e percebermos o impacto que nos causa quando nos deparamos com o que não é nosso em blogues nacionais através da escrita.
O post de hoje está traduzido. Isto no sentido de que o post de ontem, o original, encontra-se (aqui). Obviamente que não iria deixar de escrever na língua Mãe, português. Pois respeito todos os que aqui vêem ler o Roupa Prática, e é óbvio também que não sei quem domina ou não a língua que foi escrito o post de ontem. Posto isto, termino com satisfação em ter tido a percepção de que as pessoas foram ao cerne do post. É bom quando isso acontece. É bom para quem escreve ter o feedback exacto ao sentido que deu a determinado texto, sim. Obrigada.
:)
ResponderEliminarPaulinha
Muito bem escrito! Não teria escrito melhor. Saber falar outras línguas alarga-nos os horizontes, e torna-nos mais capazes, mais educados. Apesar disto não devemos abdicar da nossa língua!
ResponderEliminarbeijo
Sutra
P.S.: A tradução do primeiro comentário que escrevi no post original!
E nem mais :)
ResponderEliminarOlá. Não falo fluentemente as línguas, mas percebo mais ao menos o francês ( não tudo ) porque fui obrigado a ler livros franceses e alêm disso, o professor apesar de ser português, parece que estudou em França ou esteve lá a viver e ele só falava língua francesa na sala. No inglês, andei em institutos quando era puto, mas não foi isso que ajudou. Ouvir o sotaque inglês ou americano na tv ajuda muito. beijos
ResponderEliminarOnde é que eu assino?
ResponderEliminarEm português e sem acordo, é que não consigo escrever com acordo :)
Concordo. É incrível que assim seja, mas real. Há bem mais de 10 anos, fui eu armada em turista, da Ilha de Tavira a Ayamonte (acho que se escreve assim), dei umas voltas, sentei-me numa esplanada e pedia uma coca-cola. O moço, disse-me "no comprendo", eu levantei, e pedi-lhe por gestos que me acompanha-se, apontei para a garrafa a gesticular como uma louca daquelas dos filmes cómicos, enquanto repetia alto mas bem lento, Coca-cola e apontava para a garrafa.
vermelho que nem um tomate, falou um português espanholado, no fim deu duas beijocas e ficámos a "comprendernos"....
Sim, tenho um grandessíssimo de um filho da mãe de um mau feitio que não suporta gente parva, dá-lhe urticária. mas a culpa é do mau feitio, não minha
Bem vi que tinhas um texto escrito em inglês, língua que domino com algum à vontade, mas para ler prefiro sempre ler em português e poderia dizer que tal é fruto de um fervor patriotico, mas foi mesmo por pura preguiça. Os portugueses são conhecidos por bem receber, porque tentarmos ajudar quem não entende a nossa língua, talvez por somos altruístas ou simplesmente achamos que a nossa língua é complicada demais até para nós próprios ou então será porque somos 10 milhões neste rectangulo e quem nos visita vem sempre de países e culturas muito maiores.
ResponderEliminarConcordo contigo como falantes de Inglês, lá fora e em Portugal, como pessoas que gostam de receber e ajudar quem fala uma língua diferente.
ResponderEliminarMas elejo o Português como a língua mais importante e bela do mundo.
Por exemplo:detesto, quando alguém escreve no seu blog, expressões como "must have", "awsome","one night stand date" e muitas outras.
Por que não as escrevem em Português?
Amo a minha língua.
beijo
:)
ca devemos falar a nossa lingua :) se formos armados em turista para algum lado, do outro aldo não tentar falar portugues :)
ResponderEliminarPodes traduzir, mas nunca podes deixar a nossa língua. :)
ResponderEliminar